Сегодня снова чудесная погода. Тихо. Спокойно. Тепло. Только листопад шуршит. И так вкусно пахнет осенью, листьями, цветами...
Ноябрь
(вольный перевод стихотворения "November", автор которого Thomas Hood)
Нет больше солнца, нет луны.
Ни капли света, даже тьмы.
И нет рассветов, нет закатов-
Исчезло будто всё куда-то...
Нет горизонта, нету неба...
И всё же знать хотелось мне бы,
Куда растущая луна
Ушла бродить совсем одна...
Лазурные исчезли дали,
И улицы пустынны стали.
А шпили местных колоколен,
Стремясь в заоблачную высь,
Играть,
как будто ветер в поле,
С прохожим в прятки собрались.
Вдруг люди стали невидимки,
Прохожих всё сложней узнать.
Как чёрно-белые картинки
Мелькают дни,
пытаясь убежать
Из мест, где больше нет тепла,
Откуда радость прочь ушла,
И сложно обрести покой -
Уют унёс его с собой.
Где нет теней, сияния дня,
И дрёма правит всем одна,
Где фруктов нет, цветов, зарниц,
Где смолкло пение дивных птиц...
Ноябрь!
© Copyright:Марина Вареникова, 2008
Плейкаст от незнакомки, который мне понравился.
Оригинал.
November - Poem by Thomas Hood
No sun - no moon!
No morn - no noon -
No dawn - no dusk - no proper time of day.
No warmth, no cheerfulness, no healthful ease,
No comfortable feel in any member -
No shade, no shine, no butterflies, no bees,
No fruits, no flowers, no leaves, no birds! -
November!
Комментарии
Отправить комментарий